Juan 17:5 y el uso del dativo pará. lado de. junto a, procedencia de.
Texto clave Juan 17:5 (griego): καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί. kaí nýn dóxasón me sý, páter, pará seaftó tí dóxi í eíchon pró toú tón kósmon eínai pará soí.
Traducción literal:
“Y ahora, glorifícame tú, Padre, junto a ti con la gloria que tenía antes que el mundo fuese, junto a ti.”
El argumento trinitario.
Muchos intérpretes trinitarios dicen que παρὰ σοί- pará sí- (“junto a ti”) implica dos personas distintas, lado a lado, como si el Hijo estuviera físicamente al lado del Padre.
Análisis gramatical.
La preposición παρά con dativo no significa necesariamente “al lado de otro ser”.
la gloria pertenece única y exclusivamente al Padre, ¿cómo se sostiene la idea de tres personas co‑iguales compartiendo la misma gloria?
1. Exclusividad de la gloria en la Escritura.
Isaías 42:8: “Mi gloria no la daré a otro” la gloria es indivisible y exclusiva de Dios.
Juan 17:5: Jesús pide la gloria “παρὰ σοί” (procedente del Padre), no de tres fuentes distintas.
Esto muestra que la gloria no es un atributo repartido entre varios, sino la manifestación única del ser divino.
en Juan 17:5 el dativo τῇ δόξῃtí dóxi no está describiendo simplemente una “gloria compartida” como si fuese un estado eterno de comunicación entre el Hijo y el Padre, sino que apunta al plan divino preexistente en el consejo eterno de Dios.
Observación gramatical.
τῇ δόξῃ:tí dóxi dativo singular femenino funciona como dativo de relación instrumento, indicando el medio o la esfera en la cual se pide la glorificación.
El verbo δόξασον dóxason (“glorifica”) se complementa con este dativo para precisar cómo o en qué consiste la glorificación: “con la gloria que tenía contigo”.
Observación teológica.
El texto no afirma que Jesús estuviera “ya glorificado” en un estado de hijo eterno de comunicación, sino que señala la gloria prevista en el plan divino antes de la creación.
La frase πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι pró toú tón kósmon eínai (“antes que el mundo existiera”) sitúa esa gloria en la intención eterna de Dios.
Por eso, el dativo aquí se entiende mejor como dativo de esfera relación: la glorificación se pide en conformidad con la gloria que estaba determinada en el propósito divino.
En otras palabras, el dativo en Juan 17:5 no solo marca un instrumento (“con la gloria”), sino que abre la ventana al designio eterno de Dios, donde esa gloria estaba ya establecida en el plan, esperando su plena revelación en la obra de Cristo.
2. Problema para la Trinidad.
Si la gloria es compartida por tres personas co‑iguales, entonces:
O la gloria se divide en tres personas (lo cual contradice Isaías 42:8).
O cada persona tiene gloria propia, lo que implicaría tres glorias distintas, y por tanto tres dioses.
La petición de Jesús refuerza que la gloria procede del Padre como fuente única, no de una pluralidad de seres.
Entonces lo más coherente, y lo más correcto es entender que Jesús como la Fuente o en su condición de padre y Espíritu eterno que lo llena todo, antes de que llegara el cumplimiento de la manifestación en carne, en su sola voluntad sienso el padre, había exaltado en el conocimiento anticipado su manifestación en carne....
3. Lectura En la perspectiva bíblica.
Jesús, como manifestación encarnada del único Dios, pide que se revele en Él la gloria que pertenece al Padre.
No está reclamando una gloria independiente, sino la misma gloria única que se manifestó antes de la encarnación.
La gramática de παρά con dativo subraya procedencia y comunión, no coexistencia espacial de múltiples seres.
4. La exclusividad de la gloria en el Padre es un argumento contundente contra la idea de tres co‑iguales.
La petición de Jesús en Juan 17:5 no se entiende como subordinación ontológica, sino como la encarnación clamando por la manifestación plena de la gloria única de Dios.
En griego koiné, παρά + dativo puede significar:
Procedencia: “de parte de” (ej. Juan 1:6: Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ (egeneto anthropos, apestalmenos para theou),
“Un hombre enviado de parte de Dios”), Pero Juan no estaba eternamente con Dios en la eternidad. “en presencia de, en comunión con”.
La Fuente de autoridad: “de Dios proviene”.
En Juan 17:5, el sentido es procedencia y relación, no necesariamente “dos seres lado a lado”. Jesús pide ser revestido de la gloria que procede del Padre, la misma que ya tenía “en Dios” antes de la creación.
Otros textos con παρά + dativo que muestran que no significa “al lado de otro alguien”
1. Juan 1:6 Ἐγένετο ἄνθρωπος… παρὰ θεοῦ “Un hombre enviado de parte de Dios”.
Aquí no significa que Juan el Bautista estaba físicamente al lado de Dios, sino que su misión procedía de Dios.
2. Juan 15:26 ὅταν ἔλθῃ ὁ παράκλητος… ὃν ἐγὼ πέμψω ὑμῖν παρὰ τοῦ πατρός : Ótan érthei o Paráklitos... ton opoío tha sas steílo apó ton Patéra...
“El Consolador… que yo enviaré de parte del Padre”. Claramente es procedencia, no localización física.
3. Mateo 21:42 παρὰ κυρίου ἐγένετο αὕτη :pará kyríou egéneto áfti: “Esto vino de parte del Señor”. Otra vez, fuente y procedencia, no dos seres juntos.
4. Juan 6:45 πᾶς ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ πατρὸς :pás o akoúsas pará toú patrós “Todo el que oye de parte del Padre”. El dativo con παρά indica origen de enseñanza, no posición espacial.
El dativo con παρά en Juan 17:5 no obliga a entender “dos personas lado a lado”.
Gramaticalmente: significa procedencia, relación íntima, comunión.
Contextualmente: Jesús pide la gloria que procede del Padre, no que se le coloque físicamente al lado de otro ser.
A continuación vamos a presentar algunos eruditos Y maestros en el idioma griego y bíblico donde se demuestra que Juan 17:5 no está hablando de un sujeto divino pidiéndole Gloria a otro sujeto divino.
Un erudito que aborda Juan 17:5 sin interpretarlo como “dos divinos eternos lado a lado” es Raymond E. Brown en su obra The Gospel According to John XIII–XXI (Anchor Bible, Vol. 29A, Doubleday, 1970, p. 741). Brown explica que la expresión παρὰ σοί- pará soí- (sí..) debe entenderse en el sentido de “en tu presencia” o “procedente de ti”, y no como una descripción espacial de dos seres divinos coexistiendo físicamente.
Ejemplos de eruditos y referencias.
Raymond E. Brown The Gospel According to John XIII–XXI (Anchor Bible Commentary, Vol. 29A).
Página 741: Brown aclara que παρὰ σοί en Juan 17:5 no implica dos seres divinos “lado a lado”, sino que refleja la comunión y procedencia de la gloria que Cristo recibe del Padre, Enfatiza que el lenguaje es relacional y teológico, no espacial.
C.K. Barrett The Gospel According to St. John (SPCK, 2ª edición, 1978).
Páginas 503–504: Barrett señala que παρά con dativo en Juan 17:5 debe entenderse como “en la presencia de” o “de parte de”, y que el texto no enseña una pluralidad de dioses coexistentes en la eternidad.
Subraya que el evangelio de Juan usa παρά para indicar procedencia y relación íntima.
Rudolf Bultmann
Das Evangelium des Johannes (1937; traducción inglesa: The Gospel of John: A Commentary, 1971).
Comentario sobre Juan 17:5: Bultmann interpreta παρὰ σοί si... como una expresión de comunión con Dios y procedencia de la gloria, no como una afirmación ontológica de dos seres divinos separados.
Observación gramatical.
En griego koiné, παρά + dativo significa “de parte de”, “procedente de”, “en presencia de”, todo depende del contexto.
Nunca obliga a la idea de dos sujetos divinos coexistiendo físicamente.
En Juan 17:5, el sentido es que Cristo pide ser revestido de la gloria que procede del Padre, la misma que ya estaba “en Dios” antes de la creación.
Conclusión apologética
Los eruditos reconocidos (Brown, Barrett, Bultmann) coinciden en que Juan 17:5 no enseña dos divinos eternos lado a lado, dependiendo del contexto de los textos, El texto habla de procedencia y comunión, confirmando la unidad de Dios y la dependencia del Hijo respecto al Padre en cuanto a gloria.
Leon Morris
The Gospel According to John (New International Commentary on the New Testament, Eerdmans, 1971).
Página 725: Morris explica que παρὰ σοί en Juan 17:5 significa “en tu presencia” o “procedente de ti”, y que no debe interpretarse como dos seres divinos coexistiendo físicamente.
F.F. Bruce
The Gospel of John (Eerdmans, 1983).
Comentario sobre Juan 17:5: Bruce aclara que la gloria mencionada es la que Cristo recibe del Padre y que παρά indica procedencia, no localización espacial de dos divinos.
Andreas J. Köstenberger
a continuación vamos a mirar una interpretación de parte de un maestro y erudito trinitario tratando de presentar la idea de un divino junto a otro divino en la eternidad.
John (Baker Exegetical Commentary on the New Testament, 2004). Páginas 482–483: Köstenberger señala que παρά con dativo en Juan 17:5 refleja la relación íntima entre el Padre y el Hijo, y que el texto no enseña una pluralidad de dioses coexistentes en la eternidad.
refutación a esa idea.
Un argumento breve y contundente para refutar la idea de Köstenberger sería este:
Si en Juan 17:5 si Jesús estuviera pidiendo la gloria que tenía como un hijo eterno literal antes “junto al Padre” desde antes de la creación, esa gloria no puede ser la de “otro divino”, porque Isaías 42:8 afirma que Dios no comparte su gloria con nadie.
Por lo tanto, la única manera coherente de entenderlo es que el Hijo no es una segunda persona divina separada, sino la manifestación del único Dios eterno que reclama la gloria que le pertenece por naturaleza que en su conocimiento anticipado como el padre ya se le había exaltado en el solo y perfecto plan de Dios antes de la ejecución en el cumplimiento del tiempo.
De esta forma, se muestra que la interpretación de “dos personas divinas en la eternidad” contradice directamente la revelación profética del Antiguo Testamento, y que la lectura fiel al monoteísmo bíblico es reconocer a Cristo como la encarnación del único Dios, no como “otro” que recibe gloria.
Rudolf Schnackenburg
The Gospel According to St. John, Vol. 3 (Crossroad, 1982).
Páginas 181–182: Schnackenburg interpreta παρὰ σοί como “en comunión contigo” y enfatiza que el sentido es relacional, no espacial ni ontológico de dos divinos separados.
Observación apologética
Todos estos eruditos coinciden en que:
παρά con dativo en Juan 17:5 significa procedencia, comunión, relación, o relacionado a.
No enseña que existan “dos divinos eternos lado a lado”.
El texto subraya la unidad de Dios y la dependencia del Hijo respecto al Padre en cuanto a gloria, lo que derrumba por completo una supuesta coigualdad trina.
El griego koiné es claro: παρά con dativo refuta la lectura trinitaria que pretende ver “dos divinos coexistiendo físicamente”.
El uso bíblico muestra que se trata de procedencia y relación, confirmando la unidad absoluta de Dios y la dependencia del Hijo respecto al Padre en cuanto a gloria y misión.
_______________________________________________________________
Soy tu hermano y amigo David Urrea apologista monarquiano apostólico, si te gustó este estudio por favor compártelo Y suscríbete, para que puedas seguir haciendo parte de estos estudios, hasta la próxima.
________________________________________________________________


No hay comentarios:
Publicar un comentario
Muchas gracias por sus comentarios, es de gran importancia para mí, deseo que el señor Jesucristo le bendiga rica y poderosamente.
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.