"Entonces Jehová hizo llover sobre Sodoma y Gomorra azufre y fuego de parte de Jehová desde el cielo."
1. Morfosintaxis hebrea.
El hebreo dice: y
וַיהוָה הִמְטִיר (vayHWH himtir ) = "Y Jehová hizo llover.
El tema explícito es יְהוָה (YHWH).
El verbo הִמְטִיר ( himtir ) está en tiempo perfecto, tercera persona singular masculino: “ él hizo que lloviera”.
מֵאֵת יְהוָה מִן־הַשָּׁמָיִם (me'et YHWH min-hashamayim ) = "de Jehová del cielo.
La preposición מֵאֵת (me'et) indica origen o fuente: "de".
El segundo יְהוָה funciona como un complemento del origen, no como un sujeto distinto.
Claves morfosintácticas:
El texto repite el nombre divino dos veces, pero con diferentes funciones:
El primero es el sujeto agente (“Jehová hizo llover”).
El segundo es el origen de la acción (“de Jehová desde el cielo”).
2. Semántica y hermenéutica.
El hebreo utiliza una repetición enfática: Jehová es a la vez el que ejecuta y el que origina el juicio.
No se trata de dos Jehová diferentes, sino de una manera literaria de enfatizar que el juicio viene directamente del único Dios.
En la mentalidad hebrea, repetir el nombre de Dios en diferentes funciones gramaticales no implica una pluralidad de dioses, sino un énfasis en su soberanía.
3. Comparaciones bíblicas.
Este recurso aparece en otros textos:
Amós 4:11: «Te haré descender como cuando Dios destruyó a Sodoma y Gomorra». Aquí se repite el tema divino para enfatizar la acción.
Éxodo 24:1: "Jehová dijo a Moisés: 'Sube delante de Jehová.'"
El mismo nombre aparece dos veces, pero el significado es que Moisés debe acercarse a la presencia divina, en la que hay dos Jehovás .
Zacarías 10:12: «Y andaré en su nombre, dice Jehová». Aquí Jehová habla de andar en su propio nombre, usando la repetición para fortalecer el mensaje.
4. Explicación clara.
En Génesis 19:24, la morfosintaxis muestra que:
Jehová es el sujeto que ejecuta el juicio.
Jehová es también la fuente del cielo.
La repetición del nombre no implica dos personas divinas, sino que Dios mismo actúa en dos dimensiones: como agente en la tierra y como origen de los cielos.
Es un recurso literario hebreo de énfasis y solemnidad, no una enseñanza de que hay un “Jehová en la tierra” y otro “Jehová en el cielo” como dos seres diferentes.
La morfosintaxis hebrea de Génesis 19:24 deja claro que:
El tema es uno solo: Jehová.
La repetición del nombre cumple una función enfática, no ontológica.
Hermenéuticamente, el texto enfatiza que el juicio contra Sodoma y Gomorra provino del único Dios, actuando soberanamente desde los cielos.
5. Morfosintaxis de Génesis 19:24
TEXTO CLAVE — GÉNESIS 19:24
y Traducción literal:
"Y Jehová hizo llover sobre Sodoma y sobre Gomorra azufre y fuego de parte de Jehová desde los cielos."
A primera vista, el lector superficial cree ver a YHWH.
Pero el hebreo NO lo permite.
ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO (CLAVE)
Verbo
וַיהוָה הִמְטִיר
Sujeto: YHWH (singular)
Verbo: הִמְטִיר (hif'il perfecto 3ms)
Un solo agente ejecuta la acción
No hay verbo plural.
No hay sujeto compuesto.
No hay acción compartida
Construcción “מֵאֵת יְהוָה” (me'et YHWH)
Esta expresión hebrea significa:
“viniendo de”
“por autoridad de”
“emanado de”
NO introduce un segundo tema, sino que refuerza el origen de la acción.
Se trata de una duplicación enfática, no ontológica.
FIGURAS SEMÁNTICAS HEBREAS IMPLICADAS.
A) PLEONASMO SEMÍTICO.
Repetición intencional para enfatizar, no para agregar temas.
Un ejemplo claro:
“Murió de muerte”
“Tuve un sueño”
“Bendita bendición”
Nadie interpreta esto como dos muertes o soñadores.
YHWH… de YHWH =
Énfasis en la autoría absoluta
B) SOLILOQUIO DIVINO (autorreferencia)
El hebreo bíblico permite que un sujeto se refiera a sí mismo en tercera persona, especialmente en contextos solemnes o judiciales.
No es diálogo.
No son dos personas.
Es una autorreferencia enfática.
PARALELOS BÍBLICOS IRREVOCABLES.
Amós 4:11
"Yo os haré enojar, dice Jehová, como cuando Dios destruyó a Sodoma..."
YHWH habla de sí mismo como “Dios”
¿Dos dioses?
Autorreferencia poética
Oseas 1:7
"...Yo te salvaré por medio de YHWH tu Dios"
YHWH hablando dice que YHWH salvará
¿Dos YHWH?
Lenguaje profético enfático
ZACARÍAS 2:8–9
"Así dice YHWH... YHWH me ha enviado"
Aquí está el mismo orador:
Él dice que es YHWH.
Dice que YHWH lo envió
Esto no lo crea YHWH, sino:
distinción funcional, no personal
1 REYES 8:1
"Entonces Salomón se reunió... delante de YHWH"
Y luego dice:
"Trajeron el arca de YHWH"
¿Dos YHWH?
Repetición enfática del nombre sagrado
ARGUMENTO DEVASTADOR CONTRA LA LECTURA DE LA TRINIDAD
Si Génesis 19:24 enseñó dos personas llamadas YHWH, entonces:
El Antiguo Testamento sería politeísta
Deuteronomio 6:4 sería falso
Isaías 44:24 estaría equivocado:
" Yo, YHWH, solo, extendí los cielos"
Pero la Escritura nunca corrige Génesis 19:24, citándolo sin aclarar porque los hebreos nunca lo entendieron como dos personas.
CONCLUSIÓN EXEGÉTICA FINAL.
Génesis 19:24 NO enseña a YHWH.
Sí Enseñar:
1. ✔ Un solo sujeto (verbo singular)
2. ✔ Lenguaje hebreo enfático
3. ✔ Pleonasmo semítico
4. ✔ Autorreferencia solemne
5. ✔ Estilo judicial y poético
Un YHWH actuando desde los cielos
Un solo testamento
Una única identidad
Resumen en una frase (sin discusión):
"Génesis 19:24 no revela dos personas divinas, sino el estilo enfático del hebreo bíblico, donde sólo se menciona a un YHWH dos veces para enfatizar que la acción procede exclusivamente de Él. "
En 1 Samuel 25:21-22, el rey David se refirió a sus enemigos como “enemigos de David”, pero sólo alguien sin sentido común dejaría volar su imaginación y pensaría que el único rey David estaba compuesto por dos personajes, cada uno llamado David.
Génesis 18:17–19 Jehová habla de sí mismo en tercera persona
Jehová dice: ...para que guarden el camino de Jehová, para que Jehová haga venir sobre Abraham lo que ha hablado acerca de él.
Observación clave:
Jehová usa su propio nombre
Jehová habla de sí mismo en tercera persona
Nunca distingas entre “un Jehová” y “otro Jehová”
Nunca dice: “ el camino del otro Jehová”
"para que él, según Jehová, traiga..."
El uso de la tercera persona no implica multiplicidad de sujetos, sino énfasis, solemnidad y autoridad, algo común en el hebreo bíblico.
Ejemplo paralelo irrefutable: Primer libro de Samuel 25:21-22
David habla diciendo:
"Los enemigos de David."
Nadie con sentido común concluye:
que hay dos Davides
Uno que habla y otro del que se habla
Es el mismo tema, abordado desde otra perspectiva lingüística.
Conclusión devastadora contra el trinitarismo
El trinitarismo hace en Génesis 19:24 exactamente lo que nadie hace en 1 Samuel 25:
Convertir una referencia a tercera persona
en una división ontológica del sujeto
Eso no es exégesis, es imaginación doctrinal.
El error trinitario.
Insertar “dos” Jehová donde el texto nunca los menciona.
Viola el uso normal del idioma hebreo.
Esto contradice la declaración constante de las Escrituras:
Jehová es uno (Deut. 6:4)
Veredicto bíblico.
Génesis 19:24 no enseña a Jehová
Enseñe sólo a un Jehová actuando desde los cielos
Todo lo demás es eiségesis doctrinal, no Escritura.
________________________________________________
Yo soy vuestro hermano en Cristo Jesús David Urrea monarca apologista apostólico.
si te gustan estos estudios te invito a suscribirte y también a compartir para que estas enseñanzas lleguen a muchas más personas.
hasta la próxima.
___________________________________________________


No hay comentarios:
Publicar un comentario
Muchas gracias por sus comentarios, es de gran importancia para mí, deseo que el señor Jesucristo le bendiga rica y poderosamente.
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.