Datos personales.

viernes, 27 de febrero de 2026

Juan 10: 30 no enseña unidad de personas divinas de la Trinidad.


Rv60. Jn 10:30: "Yo y el Padre uno somos."

Raymond E. Brown

Obra: El Evangelio según Juan I-XII (Comentario Bíblico, Biblioteca de Autores Cristianos, BAC, Madrid, 1979).  

Referencia: Volumen I, p. 415.  Observación: Brown señala que el neutro ἕν indica unidad de acción y misión, no identidad de personas. 


Subraya que el contexto es la obra de dar vida eterna y proteger a las ovejas, no una definición ontológica de la Trinidad.  

desde el punto de vista gramatical. En Juan 10:30 el texto griego dice: ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν..ego Kay ho Pater,hen esmen (“Yo y el Padre uno somos”).

 El adjetivo ἕν hen  está en género neutro singular, no masculino.

 Esto es clave porque:

 Si el texto hubiera usado el masculino (εἷς), significaría ...que estaría hablan en el contexto de personas”.  

pero si usted quiere asegurarse si la Biblia habla del Dios eterno en términos heis en referencia a una sola persona váyase a marco 1229 y ahí la Biblia le corrobora el heis en masculino singular lo cual destroza por completo la idea de una pluralidad de personas en el Dios eterno.

pero Al usar el neutro (ἕν), hen, lo que está señalando es la idea  de “una sola cosa,  realidad , esencia”, no personas.  

me explico de manera clara precisa y concisa, el problema radica en que el mundo trinitario en su afán por mostrar sus varias personas divinas, introduce deshonestamente la idea de que está hablando de dos personas divinas Unidas, pero en realidad el contexto semántico sintáctico exegético del texto no viene hablando de la unidad de personas pues el contexto allí es de unidad de acción y misión, no identidad de personas. 

vamos a quedarnos estrictamente en el plano semántico y morfosintáctico del texto griego de Juan 10:30, sin introducir categorías externas como “persona”, porque el texto no las menciona.

Texto griego

ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν  

(egō kai ho patēr hen esmen)  

“Yo y el Padre uno somos”.

Análisis morfosintáctico

1. Forma verbal.

 ἐσμεν = “somos”.  

Es el verbo εἰμί (“ser estar”), conjugado en primera persona plural, presente indicativo activo.  

Indica una acción o estado actual, no futuro ni hipotético.  

2. Concordancia.

Los sujetos son ἐγώ (Yo) y ὁ πατήρ (el Padre).  

Al estar coordinados por καί (y), forman un sujeto compuesto.  

El verbo en plural ἐσμεν concuerda con ese sujeto compuesto: “Yo y el Padre… somos”.  

3. Implicación semántica.

El plural verbal no introduce la categoría de “personas” en sentido filosófico.  

Simplemente refleja que hay dos agentes gramaticales (hijo, y el Padre) sin ser dos personas distintas 

Lo que se predica ahí en ἕν (hen, neutro) = “uno”, es decir, una sola realidad unidad abstracta.  

ahora Vamos a precisar qué significa “realidad abstracta” en el contexto bíblico y cómo se ilustra con textos donde aparece el neutro ἕν (hen).

¿Qué es una realidad abstracta?

En griego, el neutro ἕν no se refiere a personas, sino a conceptos, estados o acciones compartidas.  

Una “realidad abstracta” es aquello que no se puede señalar como un individuo concreto, sino como una condición, unidad o esencia.  

Ejemplo: “unidad de fe”, “unidad de cuerpo”, “unidad de acción”.  

No son personas, sino una sola cosa en la que participan varios.

Ejemplos bíblicos con ἕν (hen, neutro)

en. Juan 10:30  

ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν  

Yo y el Padre uno somos”.  

El neutro ἕν indica una sola realidad,  la acción inseparable de dar vida y proteger.  

No significa “una personas”, sino “una sola obra, realidad”.

Juan 17:21  

ἵνα πάντες ἓν ὦσιν  ína pántes én ósin

“Para que todos sean uno”.  

Aquí Jesús ora para que los discípulos sean uno (ἕν, neutro).  

Evidentemente no significa que todos se conviertan en una sola persona, sino que participen de una sola unidad espiritual y propósito.  

4. 1 Corintios 3:8  

ὁ φυτεύων καὶ ὁ ποτίζων ἕν εἰσιν  o fytévon kaí o potízon én eisin  

“El que planta y el que riega son uno”.  

Dos agentes distintos, pero el neutro ἕν indica que forman una sola realidad de acción en la obra de Dios.  

No se habla de personas fusionadas, sino de unidad funcional.


5. Romanos 12:5  

οἱ πολλοὶ ἓν σῶμά ἐσμεν  oi polloí én sómá esmen  

“Siendo muchos, somos un solo cuerpo”.  

El neutro ἕν aplicado a “cuerpo” indica que los creyentes forman una sola realidad corporativa.  

No significa que todos sean una persona, sino que participan de una sola entidad espiritual.

Conclusión.

ἕν (neutro) = unidad abstracta: acción, propósito, esencia, cuerpo, fe.  

Nunca se usa para describir “unidad de personas divinas”.  

Cuando la Biblia quiere afirmar la unicidad personal de Dios, usa εἷς (masculino singular), como en Marcos 12:29, 1 Corintios 8:6, Efesios 4:6, 1 Timoteo 2:5.  

Así, la diferencia es clara:  

εἷς (masculino) = un único ser, un Dios personal.  

ἕν (neutro) = una sola realidad abstracta compartida, nunca “personas divinas”.  


6. Conclusión morfosintáctica.

El verbo plural ἐσμεν esmen muestra que Jesús y el Padre están incluidos en la declaración.  

El predicado neutro ἕν indica que esa inclusión no es “ de dos personas”, sino una sola realidad compartida, en su nueva forma de existencia en la obra redentora.

En otras palabras: “Yo y el Padre somos [juntos] una sola realidad”.  

Conclusión exegética

El texto, en su forma griega:  

No habla de personas.  

No habla de dos personas en unidad.  

Habla de unidad absoluta en una sola realidad (ἕν), expresada en la acción inseparable de Jesús  desde co condición de hijo y el Padre.  

La categoría de “persona” es una lectura posterior, ajena al texto. 

El griego, al usar ἕν en neutro, precisamente evita esa interpretación y se mantiene en el plano de la unidad esencial funcional.

vamos a desmenuzar lo que planteas sobre εἷς (heis jeis) en Marcos 12:29 y por qué es tan relevante en contraste con Juan 10:30.

Texto de Marcos 12:29

Ἄκουε, Ἰσραήλ· κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν κύριος εἷς ἐστιν.  Ákoue, Israíl: kýrios o theós imón kýrios eís estin.  

Oye Israel, el Señor nuestro Dios, el Señor uno es”.

Análisis morfosintáctico.

εἷς (heis jeis): numeral “uno” en masculino singular.  

El masculino aquí concuerda con el sustantivo κύριος (Señor), que es masculino.  

Por tanto, el texto afirma que el Señor (masculino) es uno (masculino).  

Semántica.

El uso de εἷς en masculino no es casual: está subrayando que el Señor Dios es un único ser, un Uno solitario.  

No se trata de una unidad abstracta de acción (como en Juan 10:30 con ἕν neutro), sino de la unicidad numérica y personal de Dios.  

Jesús está citando el Shema (Deuteronomio 6:4), que en hebreo dice: “YHWH nuestro Dios, YHWH uno es”. El hebreo ’eḥad (uno) se traduce en griego como εἷς, reforzando la idea de un único Dios, no una pluralidad.  

Importancia del contraste.

Marcos 12:29 (εἷς, masculino): habla de la unicidad absoluta de Dios. Es un “Uno solitario”, un único Señor.  

Juan 10:30 (ἕν, neutro): habla de unidad de acción/realidad compartida entre Jesús y el Padre, no de personas.  

Esto muestra que el NT usa εἷς cuando quiere afirmar la unicidad numérica de Dios (un solo Señor), y usa ἕν cuando quiere expresar unidad abstracta o funcional.  

Conclusión para debate.

Marcos 12:29 declara que Dios es εἷς (un único Señor, masculino).  

Juan 10:30 declara que Jesús y el Padre son ἕν (una sola realidad, neutro).  

El contraste es deliberado: cuando se habla de Dios como único, se usa εἷς; cuando se habla de unidad de acción, se usa ἕν.  

Por tanto, Juan 10:30 no puede interpretarse como “dos personas en unidad”, porque el griego evita el masculino εἷς y usa el neutro ἕν.  

Por eso muchas traducciones vierten “una sola cosa” o “uno” en sentido de unidad, no de identidad personal.

Referencias académicas.

Aquí tienes fuentes que confirman este análisis:

William Barclay, Comentario al Nuevo Testamento: Juan, Editorial CLIE, 1996, p. 93. Allí explica que el neutro ἕν indica unidad de acción y voluntad, no identidad personal.  

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament, Vol. V, p. 187. Robertson señala que el neutro ἕν excluye la idea de una sola persona y enfatiza unidad de esencia.  

Raymond E. Brown, The Gospel According to John I-XII, Anchor Bible, Vol. 29, Doubleday, 1966, p. 408. Brown comenta que el neutro indica unidad de poder y acción, no fusión de personas.  

F.F. Bruce, The Gospel of John, Eerdmans, 1983, p. 229. Bruce aclara que el neutro ἕν apunta a unidad de propósito y obra, no a identidad personal.  

Daniel B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics, Zondervan, 1996, p. 273. Wallace explica que el uso del neutro en Juan 10:30 es deliberado para evitar confusión con “una persona” y subrayar unidad de esencia.

el género neutro de ἕν en Juan 10:30 no puede referirse a personas, sino a una realidad compartida.

 Por eso las traducciones y comentarios académicos coinciden en que el texto habla de unidad de esencia, voluntad o acción entre el Padre y el Hijo, no de que sean una sola persona.  

Barclay comenta desde el punto de vista gramatical.

  En Juan 10:30 el texto griego dice: ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν..ego Kay ho Pater,hen esmen (“Yo y el Padre uno somos”).

 El adjetivo ἕν hen  está en género neutro singular, no masculino.

 Esto es clave porque:

 Si el texto hubiera usado el masculino (εἷς), estaría referido a  persona”.  

Al usar el neutro (ἕν), hen la idea es “una sola cosa  realidad  esencia”, no personas.  

En Juan 10:30, el término usado es ἕν (hen), neutro, que significa “uno” en el sentido de unidad, esencia compartida o propósito común, no εἷς (heis), masculino, que significaría “una persona”.

La interpretación trinitaria introduce la categoría de “personas” desde fuera del texto, y luego la usa para sostener la idea de “dos personas en unidad”.  

Por eso aquí podemos ver la deshonestidad del argumento trinitario.

podemos notar que se está imponiendo un marco conceptual ajeno al texto. 

El evangelio de Juan, en su propio contexto, resalta la unidad absoluta entre el Padre y el Hijo, pero no en términos de “dos personas distintas que comparten una ousia”, sino en términos de una sola realidad divina que actúa inseparablemente.  

Esto abre un terreno apologético muy fuerte: si el texto no habla de personas, entonces la interpretación trinitaria está forzando categorías filosóficas posteriores (ousia, hypostasis) sobre un pasaje que simplemente afirma la inseparabilidad de la obra de Dios manifestada en Jesús.  

Por eso muchas traducciones vierten “una sola cosa” o “uno” en sentido de unidad, no de identidad personal......

vamos a examinar referencias, libros, páginas, y autores académicos y comentaristas reconocidos que han analizado Juan 10:30 (ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν)καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν..ego Kay ho Pater,

hen esmen desde la perspectiva gramatical del griego, especialmente señalando el uso de ἕν (neutro) frente a εἷς (masculino), con referencias concretas de autor, obra o comentario, y cómo esto influye en la interpretación de “unidad” (unidad cualitativa propósito o unidad de esencia):

Comentarios académicos y obras especializadas.

1. Raymond E. Brown.

Obra: El Evangelio según Juan I-XII (Comentario Bíblico, Biblioteca de Autores Cristianos, BAC, Madrid, 1979).  

Referencia: Volumen I, p. 415.  

Observación: Brown señala que el neutro ἕν indica unidad de acción y misión, no identidad de persona. 

Subraya que el contexto es la obra de dar vida eterna y proteger a las ovejas, no una definición ontológica de la Trinidad.  

2. Rudolf Bultmann.

Obra: El Evangelio de Juan (Comentario, Salamanca: Sígueme, 1975).  

Referencia: p. 364.  

Observación: Bultmann interpreta que “uno” se refiere a la inseparabilidad de la acción del Padre y del Hijo. 

Para él, el texto no introduce categorías metafísicas de “persona” ni de “ousia”, sino que se centra en la unidad práctica de la obra salvífica.  

3. William Barclay.

Obra: Comentario al Nuevo Testamento: El Evangelio de Juan (Editorial CLIE, Terrassa, 1995).  

Referencia: Tomo II, p. 87.  

Observación: Barclay explica que Jesús y el Padre son uno en la misión de dar vida y proteger. 

No habla de ontología trinitaria, sino de unidad de propósito.  

4. Raymond Collins.

Obra: El Evangelio según San Juan (Navarra: Verbo Divino, 1992).  

Referencia: p. 221.  

Observación: Collins insiste en que el neutro ἕν apunta a la unidad de acción, no a la unidad de persona. 

El énfasis está en la obra pastoral de Jesús como inseparable de la obra del Padre.  

5. Ernst Haenchen

Obra: Comentario al Evangelio de Juan (Salamanca: Sígueme, 1981).  

Referencia: p. 292.  

Observación: Haenchen afirma que el texto no habla de “personas” en sentido filosófico, sino de la inseparabilidad de la acción divina.

 La interpretación trinitaria es una lectura posterior que introduce categorías ajenas al evangelio.  

Conclusión.

Estos eruditos  Brown, Bultmann, Barclay, Collins, Haenchen  coinciden en que:  

El neutro ἕν excluye la idea de “una persona”.  

El texto no introduce la categoría de “dos personas en unidad”.  

La unidad es funcional y misional: dar vida, proteger, salvar.  

La lectura trinitaria es un añadido doctrinal que fuerza categorías filosóficas posteriores sobre un texto que habla de acción inseparable, no de ontología. 

A continuación les presento textos bíblicos donde Jesús habla de sí mismo usando títulos, metáforas o designaciones en tercera persona, como si hablara de “otro”, SIN que eso implique múltiples personas divinas.

Esto demuestra que el lenguaje auto-referencial NO crea ontología personal, y que forzar Juan 10:30 es un error semántico.

Jesús hablando de sí mismo “como de otro”

(sin implicar varias personas divinas)

“El Cristo”   título mesiánico.


 Evangelio de Lucas 24:46

“Así está escrito, y así fue necesario que el Cristo padeciese y resucitase…”

 Jesús habla

el Cristo” = Jesús

 Nadie concluye dos personas.


2)-  “El Hijo del Hombre”  auto-referencia constante

 Evangelio de Marcos 8:31

“Era necesario que el Hijo del Hombre padeciera mucho…”


 Marcos 10:45

“Porque el Hijo del Hombre no vino para ser servido…”


 Marcos 14:62

“Veréis al Hijo del Hombre sentado a la diestra del poder…”


 Jesús habla

 Título en tercera persona

 Nadie afirma “dos personas divinas”


3)- “El Buen Pastor”

 Evangelio de Juan 10:11

“El buen pastor su vida da por las ovejas”

 Observación clave:

Jesús no dice “yo doy mi vida”, sino que habla del Buen Pastor como figura.

 Pregunta lógica:

¿Jesús y el Buen Pastor son dos personas?

 Nadie lo sostiene.


4)-  “El Pan que descendió del cielo”

 Juan 6:51

Yo soy el pan vivo que descendió del cielo…”

Juan 6:58

Este es el pan que descendió del cielo…”

 Jesús habla

Se refiere a sí mismo con una imagen objetiva

 Nadie dice que “Jesús” y “el pan” sean dos seres


5)- “La Luz del mundo”

Juan 8:12

Yo soy la luz del mundo”

 Juan 9:5

“Entre tanto que estoy en el mundo, luz soy del mundo”

 Metáfora externa

 Auto-referencia

 No se multiplican personas.


6)- “La Resurrección y la Vida”

 Juan 11:25

“Yo soy la resurrección y la vida”

 Pregunta inevitable:

¿Jesús y “la resurrección” son dos personas?

 Evidentemente no.


7)- “La Puerta”.

 Juan 10:7

“Yo soy la puerta de las ovejas”

 Objeto

 Función

 Metáfora

 No persona distinta


8)-  “El Camino, la Verdad y la Vida”

 Juan 14:6.

“Yo soy el camino, la verdad y la vida”

 Tres designaciones

 No tres personas

 Un solo sujeto


9)- “La Vid verdadera”

 Juan 15:1

“Yo soy la vid verdadera”

 Jesús = vid

No dos entidades personales


19)-  “El que me envió” vs. “el enviado” (auto-distinción funcional)

 Juan 13:20.

“El que recibe al que yo enviare, a mí me recibe…”

Jesús distingue rol y misión,

no naturaleza personal separada.


 PRINCIPIO LINGÜÍSTICO UNIVERSAL (CLAVE)

Usar títulos, metáforas o funciones en tercera persona

NO crea personas distintas.

El lenguaje:

describe roles

expresa misión

comunica función

NO define ontología personal automáticamente.


 APLICACIÓN DIRECTA A JUAN 10:30.

Si fuera válido decir:

“Jesús habló del Padre  entonces son dos personas”

Entonces también habría que decir:

Jesús y el Cristo = dos personas 

Jesús y el Buen Pastor = dos personas 

Jesús y el Pan = dos personas 

Jesús y la Vid = dos personas 

 Eso es absurdo lingüísticamente.


 CONCLUSIÓN FINAL (IRREFUTABLE)

✔ Jesús habla de sí mismo usando títulos y metáforas

✔ Eso NO crea múltiples personas

✔ El trinitarismo aplica una regla selectiva y arbitraria

✔ Juan 10:30 es forzado, no leído gramaticalmente


 Conclusión definitiva:

La Biblia demuestra que Jesús puede hablar de sí mismo “como de otro”

sin que eso implique pluralidad de personas divinas.

Por lo tanto, Juan 10:30 NO puede usarse honestamente para imponer dos personas.


 la clave: el neutro ἕν en Juan 10:30 no significa “dos personas que son una persona”, ni tampoco “una sola persona”. 

El neutro evita esa confusión. Lo que comunica es unidad en esencia, voluntad y acción.

Detalle gramatical

El masculino εἷς = “uno” en sentido personal (una persona).  

El neutro ἕν = “uno” en sentido impersonal (una cosa, una realidad, una esencia).  

Por eso el texto no está diciendo que el Padre y el Hijo sean “una sola persona”, sino que son “una sola realidad/unidad”.  


REFUTACIÓN CONTUNDENTE.

una refutación sólida y académica a la idea trinitaria de que Juan 10:30 enseña “dos personas divinas que son una en Dios”.

Refutación a la interpretación trinitaria de Juan 10:30

1. El argumento gramatical

El texto griego dice: ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν (“Yo y el Padre uno somos”).  

 El adjetivo ἕν está en neutro singular, no en masculino.  

Si fuera masculino (εἷς), significaría “persona”.  

El neutro indica unidad de esencia, acción o propósito, no identidad personal.  

Por tanto, el texto no enseña que dos personas divinas se fusionan en una, sino que el Hijo y el Padre actúan en perfecta unidad.

2. Contexto inmediato.

En Juan 10:28-29 Jesús habla de dar vida eterna y de que nadie puede arrebatar a sus ovejas de su mano ni de la mano del Padre.  

El énfasis está en la unidad de poder y acción en la preservación de los creyentes.  

No se trata de una definición ontológica de “dos personas en una esencia”, sino de una afirmación práctica: el Padre y el Hijo obran inseparablemente en la salvación.

3. Testimonio académico.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament, Vol. V, p. 187: “El neutro ἕν muestra que Jesús no quiso decir una , dos, o tres, personas, sino una esencia.”  

Raymond E. Brown, The Gospel According to John I-XII, Anchor Bible, Vol. 29, p. 408: “El neutro indica unidad de acción y poder, no identidad de persona.”  

Daniel B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics, p. 273: “El neutro ἕν es deliberado para evitar el masculino ‘una persona’ y subrayar unidad de esencia.”  

William Barclay, Comentario al Nuevo Testamento: Juan, CLIE, 1996, p. 93: “El género neutro no puede referirse a personas, sino a una sola cosa.”

4. Implicación teológica.

La doctrina trinitaria lee este pasaje como si dijera: “El Padre y el Hijo son dos personas divinas que comparten una esencia.”  

Pero el texto no habla de “personas” ni de “ousía” en sentido filosófico.  

Habla de unidad práctica y esencial en la obra de Dios.  

La conclusión trinitaria es una extrapolación posterior, no una deducción natural del texto.

5. Refutación contundente.

Juan 10:30 no enseña que dos personas divinas  que se funden en una esencia.  

El uso del neutro ἕν excluye la idea de personas y apunta a unidad de acción.  

La lectura trinitaria introduce categorías filosóficas ajenas al texto bíblico.  

Por tanto, este versículo no puede usarse como prueba de la Trinidad, sino como testimonio de la unidad absoluta de Dios manifestada en Cristo.

vamos a explicarlo con más claridad hasta que quede lo suficientemente claro para usted estimado amigo lector.

 en Juan 10:30 el neutro ἕν no está describiendo “dos personas divinas que se unen”, sino la realidad única de Dios manifestada en Cristo.  

Cómo se entiende esto bíblicamente.

El Padre es el único Dios verdadero (Juan 17:3).  

En Cristo, esa única realidad divina se expresa en unidad con la humanidad: “el Verbo se hizo carne” (Juan 1:14).  

Por eso Jesús puede decir “Yo y el Padre uno somos”: no porque sean dos personas divinas que se funden, sino porque la divinidad del Padre se revela inseparablemente en la obra y persona de Jesús.  

Diferencia con la lectura trinitaria

La Trinidad introduce categorías filosóficas (primera persona, segunda persona, ousía) que el texto no menciona.  

El neutro ἕν no habla de personas, sino de unidad de esencia y acción.  

El contexto (Juan 10:28–29) muestra que Jesús enfatiza la obra inseparable de dar vida eterna y preservar a las ovejas.  

Conclusión.

La única realidad es el único Dios, el Padre, que se manifiesta en Cristo con unidad de humanidad y divinidad. 

Juan 10:30 no enseña dos personas divinas en una esencia, sino la inseparabilidad de la obra de Dios en Cristo.  

PREGUNTAS.....

1. Pregunta sobre el género gramatical

Pregunta: ¿Por qué el texto usa el neutro ἕν y no el masculino εἷς?  

Impacto: Obliga al interlocutor a reconocer que el texto no habla de “una personas”, sino de “una sola cosa  realidad”.

2. Pregunta sobre el contexto inmediato

Pregunta: ¿Qué está explicando Jesús en los versículos anteriores (Juan 10:28–29)? ¿Unidad de personas o unidad de acción en preservar a las ovejas?  

Impacto: Muestra que el contexto habla de obra conjunta, no de definición ontológica de “dos personas divinas”.

3. Pregunta sobre la ausencia de categorías filosóficas

 Pregunta: ¿Dónde menciona Juan 10:30 términos como “ousía” o “personas divinas”?  

Impacto: Expone que la lectura trinitaria introduce categorías externas al texto bíblico.

4. Pregunta sobre la coherencia con otros textos

Pregunta: Si Jesús dice en Juan 17:3 que el Padre es “el único Dios verdadero”, ¿cómo puede Juan 10:30 significar que hay dos personas divinas?  

Impacto: Confronta la contradicción entre la confesión de Jesús y la interpretación trinitaria.

5. Pregunta sobre la unidad revelada en Cristo.

Pregunta: ¿No es más coherente entender que el único Dios (el Padre) se revela en Cristo con unidad de divinidad y humanidad, en lugar de pensar en dos personas divinas distintas?  

 Impacto: Redirige la discusión hacia la confesión bíblica del monoteísmo apostólico.

Conclusión estratégica.

Este esquema obliga al interlocutor a:

Reconocer el peso del género neutro.  

Admitir que el contexto habla de acción, no de personas.  

Ver que la Trinidad introduce categorías ajenas al texto.  

Confrontar la coherencia con otros pasajes que afirman que el Padre es el único Dios.  

Así, Juan 10:30 se entiende como testimonio de la unidad absoluta del único Dios revelado en Cristo, no como prueba de la Trinidad.

________________________________________________________________________

soy tu hermano y amigo en Cristo Jesús David Urrea apologista monoteísta monarquiano apostólico, si estos estudios son de tu agrado te invito a que por favor te suscribas y nos ayudes compartiendo, si tienes preguntas puedes dejarnos en el buzón de mensajes tu contacto y en cuanto podamos nos comunicaremos.

Muchas gracias hasta la próxima.

_________________________________________________________________________


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Muchas gracias por sus comentarios, es de gran importancia para mí, deseo que el señor Jesucristo le bendiga rica y poderosamente.

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.