Serás testigo de cómo los organismos trinitarios han torcido las escrituras para tratar de presentar al supuesto dios hijo ante Dios padre en un tabernáculo en el cielo, ya que intencionalmente lo han traducido mal en sus traducciones.
LUEGO ESTARE PRESENTANDO ALGUNAS COPIAS DE MANUSCRITOS O PAPIROS GRIEGOS ANTIGUOS, Y TAMBIÉN ALGUNAS TRADUCCIONES AL ESPAÑOL DE LO QUE REALMENTE DICE EL TEXTO.
Barach-m Hebreos – Πρὸς Ἑβραίους 9:24: οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα εἰσῆλθεν ἅγια Χριστός , ἀλλ᾽ εἰς αὐτὸν τὸν οὐρανόν, νῦν ἐμφανισθῆναι τῷ προσώπῳ τοῦ ὑπ ὲρ ἡμῶν.
Barach-m Hebreos – Prós Evraíous 9:24: ou gár eis cheiropoíita eisílthen agia Christós, antitypa tón alithinón, all᾽ eis aftón tón ouranón, nýn emfanisthínai tó prosópo toú theou ypér imón:"
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.
Barach-m Hebreos – Πρὸς ἀβριαίους 9:24: Por cuanto el santo Cristo no entró en las cosas hechas de mano, copia del verdadero, sino en este cielo, ahora se presenta delante de Dios por nosotros;
Explicación: (1)- cuando la Biblia dice que Cristo no entró a este cielo para presentarse ante Dios por nosotros, cambia totalmente la perspectiva de lo que traduce la Reina Valera 1960 y otras traducciones trinitarias.
Porque deja en evidencia que Cristo Jesús entró fue a ser parte de este globo terráqueo al venir a la vida humana, por su participación en la carne como un descendiente de David y los patriarcas, ahí inicia una nueva forma de existencia sin dejar de Ser el Espíritu eterno que siempre a sido, o el padre.
Es como cuando decimos que un niño vino a este mundo o nació obviamente no estamos diciendo que viene de otro planeta.
Quizás muchos dirán no es posible que alguien pueda vivir de manera simultánea, pero no olvidemos que estamos hablando del omnipotente que nada es imposible para él. Jeremías 32:27.
Voy a demostrar que si un ser limitado como un hombre osea nosotros los seres humanos podemos tener dos nacimientos simultáneos,cuanto más el todopoderoso que es ilimitado.
EJEMPLO: TODOS LOS SERES HUMANOS NACEMOS FÍSICAMENTE DE UNA MUJER A ESE NACIMIENTO SE LE CONOCE COMO VENIR A ESTE MUNDO LITERALMENTE.
Pero luego la Biblia registra que los que oímos la palabra de Jesucristo y la obedecemos, nacemos de nuevo, Pero ¿significa nuestra vida física literal deja de existir.?
No. lo cual demuestra que seguimos viviendo físicamente, pero ahora nacemos de nuevo y vivimos espiritualmente, y al mismo tiempo físicamente.
Juan 3:4,6:
"4 Nicodemo le dijo: ¿Cómo puede un hombre nacer siendo viejo? ¿Puede acaso entrar por segunda vez en el vientre de su madre, y nacer?
5 Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios."
6 Lo que es nacido de la carne, carne es; y lo que es nacido del Espíritu, espíritu es."
Entonces en ese sentido, lo que la escritura nos está señalado es que cuando se cumplió el tiempo, entró en vigencia ese plan para la redención de la humanidad, y la cumplimiento de las profecías, que Dios mismo vendría a salvarnos. Isaías 35:4. Isaías 43:10:11. Isaías 40:3. Isaías 7:14. Isaías 9:6.
tal como fue estipulado en la voluntad única de Dios según Efesios 1:9:10.
El cumplimiento de lo que dice la carta a los hebreos 9 24 lo encontramos en la cruz del Calvario cuando Cristo fue presentado públicamente crucificado por nuestros pecados diciendo consumado es
Hebreos 9:28: así también Cristo fue ofrecido una sola vez para llevar los pecados de muchos; y aparecerá por segunda vez, sin relación con el pecado, para salvar a los que esperan en él."
Hebreos 10:10: En esa voluntad somos santificados mediante el ofrecimiento del cuerpo de Jesucristo una vez para siempre."
El texto nunca dice que una persona divina entró al cielo para presentarse ante otra persona divina de ninguna Trinidad.
y mucho menos significa que el hijo eterno enviado por el padre bajó de otro planeta y entró en este planeta.
(2)- sabemos que Cristo Jesús es Dios mismo participando en carne y sangre, en su participación en la carne es el cordero y propiciación por nuestros pecados que al asumir humanidad vino a ser parte de El linaje de los patriarcas en cuanto a la carne, ahí tuvo un principio como un verdadero hijo de hombre al entrar en una nueva forma de existencia, siendo hombre pero, simultáneamente siendo el Espíritu eterno ilimitado que lo llena todo, como hombre, viene a ser nuestro sustituto e hijo de Dios, pagando el precio que tú y yo debíamos pagar.
como el cordero es el sacrificio presentado a nuestro favor, siendo hijo del hombre e hijo de Dios.
pero como el único Dios verdadero es Él Espíritu eterno participando del sacrificio y al mismo tiempo simultáneamente recibiendo la ofrenda por nuestro pecado.
Pues es innegable que Jesús era Dios y hombre al mismo tiempo
la escritura arroja la suficiente evidencia para que podamos entender que Jesucristo es Dios mismo o el padre participando en la carne según Isaías 35 4 al 6 Dios mismo vendría a salvar, Isaías 40:3, Isaías 43:10:11: Oseas 13:4.Joel 2:27.
Cumplimiento: Mateo 1:21: Lucas 2:11. Mateo 11:1:6.
Colosenses 2:14: " anulando el registro de los decretos que había contra nosotros, que nos era contrario, sacándolo de en medio y clavándolo en la cruz".
______________________________
A continuación presentaré lo que dicen algunos manuscritos más antiguos también conocidos como papiros dónde se podrá evidenciar que no aparece la afirmación que aparece en la reina Valera 1960 y otras traducciones trinitarias.
_______________________________
ABP-el+ Προς Εβραίους 9:24: ου γαρ εις χειροποι̇ητα α̇για ειση̇λθεν ο χριστο̇ς αν τι̇τιπα των αληθινω̇ν αλλ᾽ εις αυτο̇ν τον ουρανο̇ν νυν προσω̇πω του θεου ̇ υπε̇ρ ημω̇ν"
ABP-el+ Pros Evraíous 9:24: ou gar eis cheiropoiita ȧgia eisilthen o christȯs antitypa ton alithinȯn all᾽ eis aftȯn ton ouranȯn nyn emfanisthinai to prosȯpo tou theou ypēr imȯn"
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.
ABP-el+ Hebreos 9:24: " porque en las cosas santas hechas por manos Cristo entró en copia de las cosas verdaderas, pero en este cielo ahora se aparece por nosotros delante de Dios"
Familia 35+ manuscritos Προσ Εβραίους 9:24: Οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα ἅγια εἰσῆλθεν ὁ Χριστό ς, ἀντίτιπα τῶν ἀληθινῶν, ἀλλ᾽ εἰς αὐτὸν τὸν οὐρανόν, νῦν ἐμφανι σθῆναι τῷ προσώπῳ τοῦ ὑπὲρῶν·
F35+ Pros Evraíous 9:24: Or gár eis cheiropoíita agia eisílthen o Christós, antitypa tón alithinón, all᾽ eis aftón tón ouranón, nín emfanisthínai tó prosópo toú Theoú ypér imón:"
TRADUCCIÓN _ F35+ Hebreos 9:24: Por cuanto Cristo no entró en las cosas santas hechas de mano, figura del verdadero, sino en este cielo, ahora se presenta por nosotros delante de Dios;
GA 04 Hebreos 9:24: ου γαρ ειϲ χειροποιητα αγια ειϲηλθεν χ̅ϲ̅ αντιτιπα των αληθινων α λλ ειϲ αυτον τον ο̅υ̅ν̅ο̅ν̅ νυν συμπαιϲθηναι τω προϲωπω του θ̅υ̅ περ ημων "
GA 04 Hebreos 9:24: ou gar eis cheiropoiita agia eisilthen chs antitypa ton alithinon all eis afton ton oynon nyn emfanisthinai to prosopo tou thy yper imon"
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.
GA 04 Hebreos 9:24: porque los santos fueron hechos con manos y se decía que eran copias de los reales, pero hoy se presentan ante Dios sobre o en nosotros”
GA 02 Hebreos 9:24: ου γαρ ειϲ χειροποιητα ειϲηλθεν αγια χ̅ϲ̅ αντιτιπα των αληθεινων "
GA 02 Hebreos 9:24: ou gar eis cheiropoiita eisilthen agia chs antitypa ton alitheinon all eis afton ton oynon nyn enfanisthinai to prosopo tou thy yper imon"
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.
GA 02 Hebreos 9:24: Porque fueron hechos con manos y fueron llamados copias santas de los verdaderos, pero éste ahora se presenta ante la presencia de Dios sobre, o por nosotros”
GA 01 Hebrews 9:24: como γαρ ειϲ χιροποιητα ειϲηλθεν αγια χ̅ϲ̅ αντιτυπα τω̅ αληθινων αλλ ειϲ αυτον τον ουρανο̅ νυν εμφανιϲθηναι τω προϲωπω του θ̅υ̅ υπερ ημω̅"
GA 01 Hebrews 9:24:ou gar eis chiropoiita eisilthen agia chs antitypa to alithinon all eis afton ton ourano nyn emfanisthinai to prosopo tou thy yper imo"
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.
GA 01 Hebreos 9:24: Porque desde hace mucho tiempo se dice que los santos son copia de los verdaderos, pero en este cielo ahora se aparece ante Dios sobre mí"o por mi.
______________________________
CT ST Hebrews 9:24: ου γαρ ειϲ χειροποιητα αγια ειϲηλθεν ο χριϲτοϲ αντιτυπα των αληθινων αλλ ειϲ αυτον τον ουρανον νυν εμφανιϲθηναι τω προϲωπω του θεου υπερ ημων"
CT ST Hebrews 9:24: ou gar eis cheiropoiita agia eisilthen o christos antitypa ton alithinon all eis afton ton ouranon nyn emfanisthinai to prosopo tou theou yper imon"
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.
CT ST Hebreos 9:24: Porque Cristo hizo copias de las cosas reales, pero ahora está en este cielo delante de la faz de Dios sobre, o por nosotros".
CT KJTR Hebrews 9:24: ου γαρ ειϲ χειροποιητα αγια ειϲηλθεν ο χριϲτοϲ αντιτυπα των αληθινων αλλ ειϲ αυτον τον ουρανον νυν εμφανιϲθηναι τω προϲωπω του θεου υπερ ημων"
CT KJTR Hebrews 9:24: ou gar eis cheiropoiita agia eisilthen o christos antitypa ton alithinon all eis afton ton ouranon nyn emfanisthinai to prosopo tou theou yper imon"
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL.
CT KJTR Hebreos 9:24: Porque Cristo hizo copias de las cosas reales, pero ahora está en este cielo delante de la faz de Dios sobre, o por nosotros".
A manera de conclusión quiero decir que en algunos de los manuscritos más antiguos no aparece el texto.
ejemplo: en el papiro 45.pG3.pG32.pG05.pG115.pG47.pG46.pG72.pG75. Entre otros.
Entonces la idea de que Dios el hijo se presenta ante Dios padre en el cielo según la Reina Valera 1960 entre otras versiones trinitarias, no es más que una manera amañada por los organismos trinitarios para tratar de sustentar El dogma católico romano de la Trinidad.
______________________
Blog a través de la Biblia David Urrea org análisis biblico.
Contacto:+57 313 421 33 00
Apologista Unicitario.
_______________________